
NORDIC WALKING
Corsi N.W. presso il Campo Scuola OrianoSabato 6 Tecnica base
Sabato 13 Tecnica 1
Sabato 20 Tecnica 2
Sabato 27 Escursione
I corsi consentono di apprendere la tecnica corretta per poter sfruttare gli innumerevoli benefici psico-fisici offerti dal N.W. Alternano momenti teorici alla pratica e ciascuna lezione dura circa un’ora e mezza.
Escursioni N.W.
Domenica 7
Escursione nel Parco del Ticino (nuovo itinerario)
Ritrovo ore 9.00 al Centro Parco Oriano
durata: mezza giornata
Sedute di allenamento N.W.
Ogni martedì e giovedì pomeriggio
Per chi vuole mantenersi in forma con il nordic walking sedute di allenamento comprensive di escursione ed esercizi complementari di allungamento e potenziamento muscolare e di mobilizzazione articolare. Durata un’ora circa.
I GIOVEDI’ CULTURALI
Giovedì 11 Visita della necropoli monumentale del Monsorino e Degustazione+visita all’azienda vitinicola Tovaglieri a Golasecca.
GIORNATE SULLA NEVE
Sci discesa
Domenica 7 Alagna
Domenica 21 Macugnaga
Ciaspolate
Attività in fase organizzativa
TREKKING
Attività in fase organizzativa
EDUCAZIONE AMBIENTALE
Presso il museo naturalistico del Centro Parco Oriano
Laboratori per le scuole primarie
“Minerali e rocce nella nostra vita quotidiana”
“L’uomo ed i minerali dalla preistoria all’età dei metalli”
Durata 2 ore circa

Il Centro Parco Oriano si colloca nel Parco del Ticino settentrionale in posizione strategica nella piccola e omonima frazione di Sesto Calende, in parte distribuendosi lungo la via principale in parte affacciandosi sulla caratteristica piazzetta; occupa gli edifici un tempo ospitanti la scuola elementare e materna e nelle sue strutture architettoniche sono compresi un teatro, un lavatoio risalente al secolo scorso ed un antico forno per il pane. Alcuni dei locali, precisamente quelli un tempo ospitanti la scuola elementare accolgono le attività svolte dall’agenzia turistica e giornalistica “Il Colibrì” che gestisce il centro parco, si tratta di alcuni uffici ed in particolar modo una sala convegni denominata “Antica Pieve”, ricavata da un vecchio teatro. Le strutture accolgono inoltre il museo naturalistico, uno spazio polivalente usufruibile come sala mostre ma anche come area didattica per la realizzazione di laboratori e alcuni uffici. Il Centro Parco “Oriano” promuove e conduce attività di didattica ambientale e di turismo escursionistico rivolti sia alle scuole sia agli adulti, approfondendo i temi generali legati agli ecosistemi ed al territorio in genere, grazie al Sentiero delle Meraviglie Nascoste, alla vegetazione, grazie al bosco didattico e all’avifauna migratoria, grazie al centro di reintroduzione della cicogna nera e alla voliera didattica.
The Oriano’s Park Center is located in the Ticino’s Park in Sesto Calende.
Some of its rooms host the travel and journalistic agency “Il Colibrì” which manages the Park Center. Structures also receive a naturalistic museum, a multipurpose space used as exhibition hall as well as learning area for achieving labs.
The Park Center promotes and leads environmental education activities and excursion tourism aimed both at schools and adults, highlighting the general issues related to ecosystem and land, thanks to the Path of the Hidden Wonders, vegetation, the forest planning and migratory birds, center of reintroduction of the black stork and the teaching aviary.

Da circa 25 anni viaggio attraverso il mondo alla ricerca di ambienti e genti che stanno lentamente ma inesorabilmente scomparendo. Ho attraversato praticamente tutti i continenti ma soprattutto, come può immaginare, li ho “camminati” avendo così l’opportunità di conoscere e stringere amicizia con popolazioni di ogni dove che mi hanno insegnato la varietà, la ricchezza e l’importanza di una cultura multietnica. Da questo mio peregrinare in lungo e in largo per il Mondo ho capito che spesso non siamo consapevoli di ciò che esiste “dietro casa”; per questo motivo ho iniziato un dettagliato lavoro di ricerca e riscoperta di monti, valli, litorali, fiumi, laghi e colline del nostro Bel Paese. Viaggiare quindi ma soprattutto camminare, per avere l’opportunità di conoscere in prima persona, in modo diretto ed immediato, l’ambiente che ci circonda e la gente che lo vive quotidianamente. Solo attraverso questa consapevolezza può nascere quel senso di profondo rispetto per la natura che esige una intelligente, razionale e concreta azione di protezione. Silvano Moroni
Per chi ama il contatto con la natura e vuole fare del bene al proprio corpo, il Centro Parco Oriano – Il Colibrì propone periodicamente escursioni guidate di Nordic Walking nel Parco del Ticino settentrionale, attraverso i sentieri delle brughiere e delle colline moreniche.
Le escursioni, su prenotazione, sono realizzabili con un minimo di 10 partecipanti e sono precedute da una semplice lezione introduttiva sull’utilizzo corretto dei bastoncini, mentre durante il percorso si svolgeranno delle soste didattiche volte alla conoscenza del territorio.
Le guide-accompagnatori sono guide escursionistiche abilitate del Parco del Ticino ed istruttori ANWI (Associazione nordic walking Italia).
TRANSLATION
For those who love the contact of nature and want to keep healthy and fit, Il Colibrì periodically offers guided trips of Nordic Walking in the Ticino’s Park, through the paths of the moors and moraine hills.
The excursions, on appointment, are achievable with a minimum of 10 people participating and are preceded by a simple introductory lesson on correct use of chopsticks.
During the route will take some stops to explain something interesting about the territory.
Carers are hiking guides empowered of Ticino’s Park and instructors ANWI ( Italian Nordic Walking Association).
INFO:
Il Colibrì, Via Oriano 51
Oriano di Sesto Calende
Tel. e Fax 0331 924422
e-mail: ilcolibri@ilcolibri.org

La spedizione definita “La Nuova Europa” è un progetto nato da una sinergia fra Silvano Moroni e Bremach con l’obiettivo di percorrere tutti i 10 Paesi che dal 2000 ad oggi sono entrati a far parte della Comunità Europea in modo da capire sia dal punto di vista economico che sociale e turistico quali possano essere le sinergie potenzialmente instaurabili. Dal viaggio, realizzato nell’Inverno del 2007, è scaturito un libro “Frammenti d’Europa” ed una mostra fotografica. Il materiale raccolto inoltre verrà “convertito” in articoli informativi a carattere divulgativo reperibili presso la sezione di questo portale “La Nuova Europa”.
TRANSLATION
Ships defined “The New Europe” is a project born between Silvano Moroni and Bremach with the purpose to travel in the 10 countries that from 2000 to today have joined the European Community to understand in terms of economic, turistic and social which synergies can potentially be established.
From the travel, realized in Winter 2007, have resulted a book “Fragments of Europe” and a photo exhibition. The material collected will be converted to informative articles that can be found at the section of this portal “The New Europe”.